Wednesday, August 6, 2008

No Border Camp Montreal (oct. 24 2007)


[Sic:] Mustafa (SAB), Badr, Lydia, Phil, (CKUT), Emily (Block the Empire), Annette, David (Qc.), Shams (SAB + Parc-ex housing), Reza, Poya, Faiz, Dominik, Guiaumme (PASC?), Rachel, Chase, Sam, Marisa, Oscar.

Update & dicussion:
Last meeting (sept. 26) it was discussed that a camp at the Laval detention ctr ("immigration prevention ctr") could be organised in solidarity with no-border events held at the US-Mexico border.
Nous organisons un camp au centre de detention de laval, en solidarite avec les evennements "sans frontieres" ayant lieux simultanement sur celle des EU-Mexique.
It was suggested that we have visuals and sound so that folks inside the centre may see us and be inspired by our presence. We would also like to do outreach during visiting hours so that visitors can be informed of SAB, the "no border" and "status for all campaign", as well as good lawyers who have commited themselves to these issues.
Proposition d'avoir des sons et du visuel pour que ceux en dedans puissent nous voir et prendre avantage de notre solidarite. Nous aimerions aussi jaser avec les visiteurs, faire de la mobilisation, leurs informer des activites des SSF, des autres campagnes, et leurs suggerer des avocats engages.
We delved into some analysis. One point that came out was that detention camps are new in recent canadian history. This fact can be stressed when doing outreach. "canadians" do not think that people who enter canada should be stuck in prisons (this kind of policy is more accepted in europe, but not here). A testimony that details the awefull holding conditions is available. Conditions in YMCA are also deplorable (1- no access to detainees inside YMCA; 2- adequate food is not always available; 3- lack of resources). A discussion of the racial undertones of refugee and immigration policy followed.
Nous avons fait de l'analyse. On a mis d'avance le fait que les centres de detentions sont nouvelles, dans notre cas, en ce qui a trait l'histoire recente au canada. La detention est donc en ce sense encore moins acceptable. la plus part des gens, si adequatement informes, sont contre la presente polique de detenir les nouveaux arrivants en prisons. Nous avons en mains un document qui temoigne des conditions deplorables dans les centres. Les YMCA laissent aussi a desirer: pas d'access aux detenues, pas de bouffe adequate, carence de resources. C'est de la xenophobie et du racisme.

The camp:
We aim to show our support for/to those on the inside, offer our presence, make and present our demands...
Pour la solidarite avec les detenues

Our demands & message:
A) End detention / Fin aux detentions
- abolish security certificates
- free political prisoners
- dignity for detainees (YMCA stuff)
B) Freedom of movement / Liberte de movement [sic]
- end deportation
- abolish apartheid walls
C) Status for all / Status pour toutes
D) End to campaigns of xenophobia and racism / fin aux campagnes xenophobiques et racistes
Mustafa and poya are working on a call-out / mobilisation
Marisa and Oscar are working on a flyer / tract
Emily and Guillaumme are working on doing a poster

Logistic:

We're going to hold a brunch at atwater parc \ YMCA on saturday the 10th at 11am (invite YMCA people over, present letter or petition); leave via bus (and STM when necessary) at 1pm; stay in Laval untill noon the next day.
Brunch @ parc atwater / YMCA le 10 at 11hr; bus vers laval at 13hrs; on y reste jusqu'au prochain jour a midi

sound / son *alden, mustafa*
>>>>
film/tech
visuals-banners / visuelles *rachel*
liaisons *bouffe + trasport = dominik, Qc.= david*
welcome table / acceuil *davis, rachel, guillaumme*
scouting / reperage *emily*
outreach (including around laval areas before the event) / mobilisation (y inclus a laval)
*rachel, raza, marisa, david = Qc., emily, guillaumme, poya*
food / bouffe
sat. sam - atwater
supper + breakfast (laval)
drinks (water, hot drinks) / breuvages
*marisa, kita, dominik, david = bread, rachel = drinks*
set-up - set-down *raza, rachel (co-bottom-line w poya), guillaumme, dominik*
media *poya, faiz*
animation (speeches,chants,MCs)
+
programation (movies, workshops)
*mustafa, kita*
finance *emily asking Blem + musta asking SAB, poya, faiz*
note: checks to be made out to "Solidarite Sans Frontiere"
legal *mustafa, poya, faiz*
toilets\electricity *mustafa = electricity*
medics (for cold/ pour le froid) \ kids enfants
*emily = emily, kids = rachel*
transport *guillaumme, poya*
confirmation verification *guillaumme*
to bring / a apporter (cutlery, TP, supplies, warm stuff...)
translation *david*
announcing + flyering at anti-war demo and parties / annonces et mob ce vendredi
*mustafa, raza, emily*
contact w/ police

We have: trailer with stove (HQ), tarps and camp stoves.

No comments: